購物車

英國最潮的品牌竟然是中文!

最後更新: 2022 年 6 月 27 日 更新人: Admin

最近發現倫敦滿大街的帥小夥身上都背著四個繁體中文字“極度乾燥”是港臺品牌?是日本品牌?錯!這是壹個純英國潮牌

品牌歷史

Superdry創建於2003年,是純英國制造,加入日本街頭風格及日文,常常讓人誤以為是日本品牌。

極度幹燥這個品牌的起源與日本有著直接關系。2003年,住在英國Cheltenham的James Holder與他最好的朋友Julian Dunkerton兩人到日本旅行時發現,《朝日啤酒》有推出壹款SUPER DRY啤酒,口味相當好,便以此為靈感作為品牌名稱,再透過翻譯機直譯便得到了“極度乾燥(しなさい)”。

Dunkerton喜愛美式復古風、Holder熱愛的日風圖畫,兩者決定加以結合,以英式合身剪裁工藝,推出服飾品牌Superdry,鎖定18~25歲的年輕客群。

中國開店

Superdry 官網已在全球46個國家擁有515家店面,受到很多年輕潮人和大牌明星的追捧。在中國,該品牌也已部署了眾多店鋪。

香港地區已開設8家門店,其中還包括2011在尖沙咀開設的旗艦店,開幕活動邀請了時尚名人何超雲、任賢齊、林孝信等出席,成為當時潮流界壹大熱門話題。

2016年,Superdry 極度乾燥官網也在中國大陸開始設立店鋪,目前已在北京和上海各開設兩家專賣店。上海來福士店鋪的開幕活動上,余文樂全身著Superdry產品亮相現場,迎來滬上粉絲陣陣尖叫。

日本遇冷

如此熱門的國際潮牌,在對流行時尚壹向非常敏感的日本,卻幾乎看不到有人穿著。日本時尚圈對此的解釋是:名字太土了。

Superdry 外套的商標,如果衣服上沒有“しなさい”這日文字的話,肯定會在日本大賣。“しなさい”是日文的平假,意思是“做”,屬於命令系的日文、比較體貼的命令,例如老師叫學生做、爸媽叫小孩做。日本網絡上有不少人大肆嘲笑這個日文字。因為對日本人來說,衣服上有英文=好帥;衣服上有日文漢字=還可以;衣服上有日文平假名或片假名=太土了。品牌如果叫“Superdry”,網友會覺得好看,叫“Superdry極度幹燥”,網友也會欣賞,但若是叫“Superdry 極度幹燥(しなさい)”,日本人可是死都不想買。所以日本沒有公司願意代理Superdry,因為知道肯定會賣不好。

制勝之道

亞洲文化在歐美市場受到追捧早已不是新鮮事,很多歐美家庭喜歡在室內擺放壹些具有東方藝術氣息的陳列品,如屏風、畫軸等,而且大部分人並不理解這些陳列品上的文字究竟是什麽含義。

文化差異產生的新鮮感會刺激消費者的購買欲望,這點早已被市場證實。Superdry這個純英國人經營的日本風格品牌,在歐美市場得到了認可。這壹現象體現出,消費者對異域文化的熱愛,更多是壹種基於神秘感而產生的獵奇心態,但背後往往隱藏著葉公好龍的本質。簡單粗暴地直接引用異國文化特征,並不壹定能激發出好的市場反響。深入滲透,結合當地市場的實際情況,用針對本地消費者量身定制的產品,包裹壹層跨洲級別地區文化的外衣,才能更好地服務於品牌的目標受眾。

結語

2016維密大秀上各種黃袍加身、龍飛鳳舞,國人雖看著難受,但老外玩得可開心了。中國風大行其道,中國服飾品牌卻並未明顯受益,如何趁勢而為,值得大家思考。

另外,關於Superdry,還想提壹點。看到很多英國小哥肩上的高密繡“極度幹燥”四個字周邊面料已起皺,顯然由於繡線縮水所致。品牌在細節處理上還有待提高,尤其品牌名這麽關鍵的部位,小瑕疵卻致命。

-END-

發佈留言
全台满额免運

全場滿2000免運

3-5天極速到貨

3-5天極速到貨:宅配、超取

正品品質

專櫃正品

七天鑒賞期

七天無條件退換貨

線上LINE客服